-
1 разбираться
он в этом не разбирается – ацы хъуыддаджы ницы æмбары
см. разобраться -
2 ведать
несовер.он ведает всем делом – хъуыддаг иуылдæр йæ къухы ис
См. также в других словарях:
ГÆДЫ КÆМ НЫГÆД ИС, УЫЙ ЗОНЫН — Исты æмбæхст архайд, хъуыддагæн йе цæг хъуыды æмбарын, цы аразынмæ хъавдæуы, уый хатын, зонын. Вот где собака зарыта. So that s the crux of the matter!, that s where the problem lies!, that s where the shoe pinches! … Фразеологический словарь иронского диалекта
ДЫУУÆ КЪУХЫ ХУЫЗÆН ЗОНЫН — тж. ФОНДЗ КЪУХЫ ХУЫЗÆН ЗОНЫН см. ФОНДЗ КЪУХАУ ЗОНЫН Алцы дæр тынг хорз æмбарын (зонын). Знать как свои пять пальцев. To have smth. at one s fingertips; to know smth., smb. as well as a beggar knows his bag; be dead nuts on; to know smth. in and… … Фразеологический словарь иронского диалекта
НЫХАСМÆ ХÆССЫН — Исты хъуыддаг адæмæн æмбарын кæнын. – Уæ хорзæхæй, адæмы цæсты мæ ма бафтаут, науæд мæ зарæггаг фæкæндзысты, йæ чындзы хабæрттæ Хыдыры цыхтау ныхасмæ рахаста, зæгъгæ. (Хъайтахъты А. Ус богал.) … Фразеологический словарь иронского диалекта